влюбился, на этот раз сделав выбор
самостоятельно.
Девушку, которая жила по соседству с ним, звали Терезой Имер. Она усердно
занималась пением и танцами, мечтая как
можно скорее поступить в театр. Красота этой томной брюнетки со светло-голубыми
глазами и молочной кожей расцветала в
теплице под неусыпной опекой старого сенатора Малипьеро, ее покровителя.
Тереза жила одна с двоими слугами и приставленной к ней усатой дуэньей,
дальней родственницей Цербера. Выражение
лица этой дамы было настолько угрожающим, что и думать нечего было подойти к
девушке на улице или в церкви. Но если
женщина казалась Джакомо соблазнительной, он готов был на любые безумства, лишь
бы добиться своего.
Благодаря выигрышу в бириби <Итальянская азартная игра, напоминающая лото.>
он располагал некоторой суммой денег и
смог подкупить одного из слуг, условившись с ним, что в такую-то ночь
определенное окно дома останется приоткрытым, и
расспросив, как пройти в комнату хозяйки. Ровно в полночь Джакомо, оставив
гондолу под тем самым окном, бесшумно
забрался в дом и прокрался в спальню.
Тереза спала глубоким сном, и Джакомо не стал ее будить. Так же спокойно,
как если бы находился в собственной спальне,
он разделся и, скользнув под одеяло, устроился рядом с девушкой. Внезапно
проснувшись в объятиях голого мужчины, она и
крикнуть не успела - он ловко закрыл ей рот поцелуем.
Прелестная Тереза, надлежащим образом изнасилованная, тем не менее осталась
довольна. Более того, она нашла это
занятие настолько приятным, что юный Казанова получил позволение вернуться на
следующую же ночь.
- Малипьеро будет дома не раньше чем через три дня, - сообщила
новоявленному любовнику Тереза. - Он отправился в свое
поместье на материке...
Увы, на третью ночь, когда влюбленные были на седьмом небе, это небо
внезапно омрачилось грозовыми тучами: сенатор,
вернувшись без предупреждения, внезапно появился под балдахином постели, гд |